|
|
|
46 Or, une pensée se glissa dans leur esprit, savoir
lequel d'entre eux était le plus grand.
|
|
46 Une question leur vint à l'esprit : lequel d'entre eux
pouvait bien être le plus grand ?
|
47 Jésus, voyant les pensées de leur coeur, prit un
petit enfant, le mit près de lui et leur dit :
|
|
47 Jésus, sachant la question qu'ils se posaient, prit un
enfant, le plaça près de lui,
|
48 " Quiconque reçoit en mon nom ce
petit enfant, me reçoit; et quiconque me reçoit, reçoit Celui qui m'a envoyé;
car celui d'entre vous tous qui est le plus petit, c'est celui-là qui est
grand. "
|
|
48 et leur dit : "Qui accueille en mon nom cet enfant,
m'accueille moi-même ; et qui m'accueille, accueille Celui qui m'a envoyé ; car celui qui est le plus petit d'entre vous
tous, voilà le plus grand. "
|
|
|
|
8 " Quand tu
seras invité par quelqu'un à des noces, ne prends pas la première place,
de peur qu'il n'y ait un homme plus considéré que toi,
|
|
8 "Quand tu es invité à des
noces, ne va pas te mettre à la première place, de peur qu'on
ait invité quelqu'un de plus important que toi,
|
9 et que celui qui vous aura invités l'un et l'autre ne vienne
te dire : " Cède-lui la place, " et qu'alors tu ne commences avec confusion,
à occuper la dernière place.
|
|
9 et que celui qui vous a invités, toi et lui, ne vienne te
dire : "Cède-lui la place"; alors tu irais tout confus prendre
la dernière place.
|
10 Mais, lorsque tu seras invité, va te mettre à la dernière
place; de cette façon, quand viendra celui qui t'a invité, il te dira :
" Mon ami, monte plus haut. " Alors ce sera pour toi un honneur devant les
autres convives.
|
|
10 Au contraire, quand tu es invité, va te mettre à la dernière
place, afin qu'à son arrivée celui qui t'a invité te dise : "Mon ami,
avance plus haut." Alors ce sera pour toi un honneur devant tous ceux
qui seront à table avec toi.
|
11 Car quiconque s'élève sera abaissé,
et quiconque s'abaisse sera élevé. "
|
|
11 Car tout homme qui s'élève sera
abaissé et celui qui s'abaisse sera élevé. "
|
|
|
|
13 Le publicain, se tenant à distance,
ne voulait pas même lever les yeux au ciel; mais il frappait sa poitrine
en disant : " O Dieu, ayez pitié de moi qui suis un pécheur ! "
|
|
13 Le collecteur d'impôts, se tenant
à distance, ne voulait même pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait
la poitrine en disant : "O Dieu, prends pitié du pécheur que je suis. "
|
14 Je vous le dis, celui-ci descendit
justifié dans sa maison, plutôt que celui-là; car quiconque s'élève sera
abaissé, et quiconque s'abaisse sera élevé. "
|
|
14 Je vous le déclare : celui-ci
redescendit chez lui justifié, et non l'autre, car tout homme qui s'élève
sera abaissé, mais celui qui s'abaisse sera élevé. "
|
|
|
|
24 Il s'éleva parmi eux une dispute pour savoir lequel
d'entre eux devait être estimé le plus grand.
|
|
24 Ils en arrivèrent à se quereller sur celui d'entre eux
qui leur semblait le plus grand.
|
25 Jésus leur dit : " Les rois des nations dominent
sur elles, et ceux qui leur commandent sont appelés Bienfaiteurs.
|
|
25 Il leur dit : "Les rois des nations agissent avec
elles en seigneurs, et ceux qui dominent sur elles se font appeler bienfaiteurs.
|
26 Pour vous, ne faites pas ainsi;
mais que le plus grand parmi vous soit comme le dernier, et celui qui gouverne
comme celui qui sert.
|
|
26 Pour vous, rien de tel. Mais que
le plus grand parmi vous prenne la place du plus jeune, et celui qui commande
la place de celui qui sert.
|
27 Car, quel est le plus grand, de celui qui est à table ou
de celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est à table ? Et
moi, cependant, je suis au milieu de vous, comme celui qui sert.
|
|
27 Lequel est en effet le plus grand, celui qui est à table
ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est à table ? Or,
moi, je suis au milieu de vous à la place de celui qui sert.
|
28 Vous, vous êtes demeurés avec moi dans mes épreuves;
|
|
28 Vous êtes, vous, ceux qui avez tenu bon avec moi dans mes
épreuves.
|
29 et moi, je vous prépare un royaume comme mon Père
me l'a préparé,
|
|
29 Et moi, je dispose pour vous du Royaume comme mon Père
en a disposé pour moi :
|
30 afin que vous mangiez et buviez à ma table dans mon royaume,
et que vous soyez assis sur des trônes, pour juger les douze tribus d'Israël.
|
|
30 ainsi vous mangerez et boirez à ma table dans mon royaume,
et vous siégerez sur des trônes pour juger les douze tribus d'Israël.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|